High Hat logo image

На страницу 'Лошадь и Танец' На главную страницу Обратная связь Содержимое Поиск

Лошадь и Танец

Welcome to High Hat site!


Конные театры мира
  • Бартабас: Пиаффе и фуэте.
  • Академия Конного Спектакля в Большой Конюшне
  • Контакт инстинкта и интеллекта
  • Кентавры из Франции
  • "Триптих".
  • Конный король
  • Стенограмма программы "Ночной полет"
  • "Макбет" в конном театре
  • Жан-Марк Эмбер
  • Мсье Бартабас - "Человек Лошади"


  • Клеман МАРТИ (Бартабас)

    Стенограмма программы "Ночной полет"

    В студии: Клеман МАРТИ

    Ведущий: Андрей МАКСИМОВ

    А. МАКСИМОВ: Правда ли, что в 19 лет вы бросили все и ушли в бродячий театр?

    К. МАРТИ: Начнем с того, что я вообще никогда не учился ни в какой специализированной школе: ни в киношколе, ни в театральной, ни в цирковой. Я сам себя образовал. У меня был такой выбор: то ли мне продолжать учебу, чему-то учиться, то ли мне заняться чем-то таким, что мне самому интересно. Я считаю, что в жизни бывают разные фазы, моменты, когда ты чему-то учишься, чего-то знаешь, что-то постигаешь, и вот это самые главные знания, к которым стремишься.

    А. МАКСИМОВ: И все-таки, вы в 19 лет бросили все, и ушли непонятно куда или нет?

    К. МАРТИ: Даже в 17 лет я создал свой театр уличный, и начал работать на улице.

    А. МАКСИМОВ: А вы при этом жили где?

    К. МАРТИ: В фургончике?

    А. МАКСИМОВ: Простите за нескромный вопрос: Вы из обеспеченной семьи или нет?

    К. МАРТИ: Мой отец был архитектором, это была достаточно обеспеченная семья. Я сделал свой выбор вовсе не потому, что стремился к какому-то культурному наследию. Все 45 человек, которые сегодня работают в моем театре, они никакого отношения к цирку вообще не имеют. Никто из их семьей не был цирковым артистом.

    А. МАКСИМОВ: А чем Вас так достала Ваша жизнь в семье архитектора, что Вы решили ее бросить и уйти на улицу?

    К. МАРТИ: В доме была достаточно обеспеченная жизнь. Просто мне хотелось пережить какое-то новое приключение. Мне кажется, что любой артист вначале должен что-то пережить сам для того, чтобы иметь право разговаривать со зрителями.

    Звонок: Нет ли в Ваших планах в свои спектакли включить других животных?

    К. МАРТИ: В моем одном из первых театров, где я работал, у меня были даже дрессированные крысы. Но дело в том, что конный театр, конное искусство также высоко, как хореография или другое искусство. Даже может быть выше. Мне сама дрессировка животных не интересна.

    А. МАКСИМОВ: Есть ли что-то общее между людьми и лошадьми?

    К. МАРТИ: Общее между ними - это сам человек. Дело в том, что я считаю, что лошадь просто посылает вам ваше же отражение. Это моя, конечно давняя страсть, моя любовь к лошади. Но что меня интересует, это не просто говорить о лошади как таковой, а о тех взаимоотношениях, которые существуют между лошадью и человеком. Для меня лошадь - это как инструмент для музыканта. Причем лошадь в самом благородном смысле этого слова. Тот инструмент, которым вы способны построить что-то высокое. То есть с ней строятся отношения таким образом: сначала идут азы, азбука, потом переходят к грамматике, а потом идет выражение уже на более высоком уровне.

    А. МАКСИМОВ: А лошади бывают талантливые и бездарные?

    К. МАРТИ: Да, есть лошади, которые танцуют хуже или лучше. Нет хороших и плохих лошадей, так же как и среди людей. Главное, из них все вытащить, услышать их, максимально использовать все качества, которыми они обладают. Главное суметь построить что-то такое, что она сможет дать. Если вы будете с ней грубы и бесчеловечны, она вам ответить тем же самым.

    А. МАКСИМОВ: Также и с людьми бывает.

    К. МАРТИ: Точно. А если вы будете с ней обращаться нежно и терпеливо, она вас вознаградит. Ведь можно и на скрипке играть, как играл Страдивари, а можно играть как последняя свинья.

    Звонок: В спектакле участвует женский персонал. Это что-то значит или нет? Насколько важно: мужчины лучше с лошадьми работают или с женщиной? И какого пола лошадь? Как строятся взаимоотношения?

    К. МАРТИ: Нет, там равное количество мужчин и женщин. Может быть, конный вид спорта единственный, где мужчины и женщины вполне спокойно соперничают. Мужчины и женщины могут на равных работать с лошадьми. Дело в том, что физическая сила при работе с лошадью не имеет никакого значения. Когда это животное весит около 800 килограмм, тот, кто с ней работает, в любом случае меньше ста. Тут совсем не это главное, а понимание.

    А. МАКСИМОВ: А лошади тоже все равно, мужчина с ней общается или женщина?

    К. МАРТИ: Им все равно, потому что они чувствуют человека изнутри. Речь идет о том, когда человек долго работает с лошадью. Если я даже приду в конюшню переодетый, буду выглядеть совершенно по-другому, лошадь все равно меня узнает по моему движению, по моей пластике. Они чувствуют человека по его внутреннему состоянию.

    А. МАКСИМОВ: А Вы можете обидеться на лошадь?

    К. МАРТИ: Вообще на лошадь обижаться или сердиться нельзя. Потому что самая главная сложность при работе с лошадью - у нее великолепно развита память. И они все обиды и боли запоминают. И потом обязательно каким-то образом вам это отольется. И есть такая коронная фраза, которую мы всегда говорим: мы лошади ничего не навязываем, мы ей предлагаем. С людьми как бывает? Вы поругались, на следующее утро думаешь, черт возьми, что я такое сказал. Идете к человеку, миритесь, извиняетесь. А лошади пойди, объясни, почему ты вчера на нее разозлился. Она просто будет помнить то, что произошло.

    Звонок: Как Вам кажется, нашло ли понимание Ваше творчество, Ваш внутренний мир, который был реализован спектаклем? Поняли ли все зрители, которые это увидели то, что Вы хотели передать?

    К. МАРТИ: Я как раз нахожусь под большим впечатлением от того, как русская публика реагировала. Мы очень много путешествуем по миру. Всегда и везде - это успех. Но я был потрясен, насколько русская публика умеет слышать, слушать, и как они через душу все пропускают. Я это все понял. Может быть, русская публика так воспитана, какая-то некая гимнастика ума, которая проходит через душу и позволяет понимать то, что мы делаем.

    А. МАКСИМОВ: Откуда берутся люди, которые готовы все бросить и пойти в уличный театр заниматься лошадьми? Кто эти люди?

    К. МАРТИ: Конечно, моя труппа состоит из людей самых разных национальностей. Там есть и марокканцы, есть индийцы, они пришли из разных миров, из разных культур. Я вообще в своей работе руководствуюсь инстинктом при выборе людей. Меня научили этому лошади. Я никогда не провожу таких профессиональных прослушиваний. Я как раз в этом плане не очень организованный человек.

    А. МАКСИМОВ: То есть приходит к Вам человек, Вы смотрите на него и понимаете: этот работает, этот - нет?

    К. МАРТИ: Я проще отвечу, чтобы было понятно. Если два человека ко мне придут. Один обладает фантастической техникой, он вообще суперпрофессионал, а другой, может быть, этими навыками в такой степени не обладает, но я вижу в нем страстное желание работать, такую потенциальную самоотдачу. Я всегда предпочту второго, а не первого. Как бы он не был техничен. Артист - это, прежде всего, кто такой? Это человек, который готов отдавать, дарить, человек, в котором живет щедрость, великодушие, прежде всего.

    Звонок: Какие породы лошадей лучше всего подходят для театра?

    Звонок: Сколько примерно времени требуется на подготовку какого-то определенного номера в спектакле? Например, номер с девушками на белых лошадях?

    К. МАРТИ: Я уже давно не считаю времени. Дело в том, что касается времени на подготовку, я всегда повторяю, что мы не разделяем театр и жизнь. Это все для нас вместе. Мы живем так же, как и творим. Что касается пород лошадей, то тут предпочтений, в общем-то, нет. Данный спектакль - он особенный, к нему нужен был особый выбор. Но в предыдущих спектаклях у нас были заняты до 17-ти пород лошадей одновременно. Я руководствуюсь в выборе лошадей не так, как происходит это в спорте, когда одна лошадь лучше берет препятствие, лучше прыгает и так далее. Я инстинктом руководствуюсь, шармом этих лошадей. Иногда беру лошадей, у которых есть даже явные какие-то недостатки, и ветеринары говорят, не надо брать эту лошадь. Но я исхожу совершенно из другого принципа. Я просто влюблюсь в какую-то лошадь, и обязательно ее возьму, что бы мне ни говорили.

    А. МАКСИМОВ: Люди, которые понимают в лошадях, говорили, что когда учишься кататься на лошади, говорят, ни в коем случае не подходи к ней сзади. А у Вас есть целый номер, где люди берут лошадь за хвост и ходят за ней кругами. Это не опасно?

    К. МАРТИ: Достаточно лошади объяснить, что не надо реагировать, и она понимает. Просто, лошадь единственное животное, которое защищается, убегая. И именно поэтому она не нападает, а убегает. Поэтому это может быть действительно опасно.

    А. МАКСИМОВ: А лошади можно все объяснить?

    К. МАРТИ: Если ты способен объяснить то, что ты хочешь, то можно. С лошадью надо просто очень многое учитывать, чисто технические вещи. Если есть номер с водой, со светом, с огнем, надо всегда очень продумывать, как сделать так, чтобы лошади было комфортно. Они вообще всему меня в жизни научили. Самое главное, чему они меня научили - это умению слушать. Дело все в том, что я занимаюсь театром, а лошади не умеют говорить. Значит, я должен уметь их слушать. Дело в том, что мы сейчас в начале 21-го века, и сейчас почему-то так принято, что каждый может на любую тему высказываться, по всем поводам. А вот что касается умения слушать, с этим хуже.

    Звонок: Почему в Ваших постановках, как в театральных, так и в кино отчетливо звучит российская, русская тема?

    К. МАРТИ: Может быть, что-то там, когда-то какие-то русские у меня корни были?

    А. МАКСИМОВ: А на Ваш взгляд, если это можно сказать, чем отличается российская тема от прочих? Чем-то отличается?

    К. МАРТИ: Нет, я считаю тот факт, что я работаю с лошадьми, придает этому всему некую универсальность. Я никогда даже не стремился вводить какой-то более внятный текст к своему спектаклю. Если бы мне пришлось выбирать какой-то текст для спектакля, пришлось бы выбрать язык определенный. Тогда бы это лишилось своей универсальности.

    А. МАКСИМОВ: Вам снятся лошади по ночам?

    К. МАРТИ: Да, случается. Иногда и в кошмарах.

     

    Не религия, но магия | Почему его подошва... | Дневник Исидоры | Внимание, съёмка! | В словарик звезды
    Vip ложа | На сцене и вне её | Боль | Лошадь и танец | Искра божья | Коллекция праздников
    Дневник Исидоры-2 | Пляшите! Вам письмо!
    Змеи Петербурга | Что-что?.. - переведите!
    Send mail to myshabalerina@yandex.ru with questions or comments about this web site.
    Copyright © 2002 Театр-студия "Хай-Хэт" Елены Чубаровой, Saint-Petersburg. Design  by  Myshilda`s Web-studio
    Нарушение авторских прав преследуется со всей жестокостью классического экзерсиса. При перепечатке ссылка на авторов и адрес сайта обязательны!

    Last modified: 06-фев-2003 00:07

    Хостинг от uCoz